Keine exakte Übersetzung gefunden für حد الدين
Übersetzen Türkisch Arabisch حد الدين
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
-
دَيْنٌ {ج دُيُون}mehr ...
-
ilerlemek (v.)mehr ...
-
borçlanmak (v.)mehr ...
-
sakırga (n.)mehr ...
-
dindar (adj.)mehr ...
-
dinsel (adj.)mehr ...
-
borç (n.)دين {ج دُيُون}mehr ...
-
mesuliyet (n.)mehr ...
- mehr ...
-
din (n.)mehr ...
-
zimmet (n.)mehr ...
-
sorumluluk (n.)mehr ...
-
kredi (n.)mehr ...
-
mezhep (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
vade (n.)mehr ...
-
erginlik (n.)mehr ...
-
erginlik (n.)mehr ...
-
tezgahtar (n.)mehr ...
-
vade (n.)mehr ...
-
uygunluk (n.)mehr ...
-
Yahudilik (n.)mehr ...
-
laiklik (n.)mehr ...
-
Hıristiyanlık (n.)mehr ...
-
hesaplaşma (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Bunun için hangi kitaba bakılacağını bile bilmiyorum Dean..(أنا لا أعلم ما كُتب لتصل لهذا الحد ، (دين
-
Denny ile yalnız kalmak istiyorum.(أريد أن أكون وحدي مع (ديني
-
Bunu tek başıma yapamam, Dean.(لا يمكنني فعل هذا وحدي يا (دين
-
Buraya yalnız geleceğine inanmazlar Dean.(لا محالة أنهم يظنون أنه قادم وحده يا (دين
-
Onun amacı, zamanın yükselen dini İslam'la birleşen imparatorluğun... ...damgası olarak görkemli yeni bir başkent yapmaktı.كان هدفه أن يجعلها أعظم عاصمة لامبراطورية جديدة بالكامل وحّدها الإسلام، الدين الناهض في ذاك الوقت
-
Teknolojiyi, ekonomiyi, medyayı,... ...nüfus kontrolünü, dünya dinlerini,... ...etkileyecek, işlerinin devamlılığını sağlayacak... ...bir plan geliştirdiler....إبتكروا خطة لتناول ،التقنيات، الإقتصاد، الإعلام ،الحدّ من الزيادة السكانية، الدين
-
GPS birimini gözden geçirmelisin, Dean.يجب حقاً أن تعمل على تصليح (وحدات تحديد المواقع يا (دين
-
Adam şuanda borç batağında yüzmekte. Diğer adam kim?هذا الرجل غارق في الدين إلى حدّ شعر رأسه - من هذا الرجل؟ -
-
Modern materyalizm... insanları sorumlu hissetme ihtiyacından soyuyor... ve çoğu kez,din de öyle......مذهب المادية المعاصر يجرد الناس من حاجتهم .للشعور بالمسؤولية .و غالباً هذا ما يفعله الدين إلى حد ما
-
Ey inananlar , Allah ' ın size olan ni ' metini hatırlayın : Hani bir topluluk size ellerini uzatmağa ( saldırmaya ) yeltenmişti de ( Allah ) Onların ellerini sizden çekmişti . Alah ' tan korkun .يا أيها الذين صدَّقوا الله ورسوله وعملوا بشرعه اذكروا ما أنعم الله به عليكم من نعمة الأمنِ ، وإلقاءِ الرعب في قلوب أعدائكم الذين أرادوا أن يبطشوا بكم ، فصرفهم الله عنكم ، وحال بينهم وبين ما أرادوه بكم ، واتقوا الله واحذروه ، وتوكلوا على الله وحده في أموركم الدينية والدنيوية ، وثِقوا بعونه ونصره .